ことわざからお呼びのかかったanimal~受験英語 勉強の仕方例講座11
動物が使われる諺たち!【今日の問題】
【問題】
下記のそれぞれのフレーズは、動物が登場する英語のことわざです。
( ) の中に動物名を入れフレーズを完成するとともに、日本語で相当する諺があればその諺を、無ければ、その意味するところを簡潔に説明して下さい。
※lade = load(積み込む)
※sauce = ソース(調味料)
※gander = 雄のガチョウ
※flatterer = flatterする人 = へつらい人、おべっか遣い
- When the cat is away, the ( ) will play.
- An ass is but an ( ), though laden with gold.
- Cast not your pearls before ( ).
- The early ( ) catches the worm.
- The ( ) thinks her own bird fairest.
- All his geese are ( ).
- Money makes the ( ) to go.
- What is sauce for ( ) is sauce for gander.
- A living dog is better than a dead ( ).
- The Blacksmith's ( ) and the Shoemaker's wife go barefoot.
- As a wolf is like a ( ), so is flatterer like a friends.
- ( ) of a feather flock together.
- Wake not a sleeping ( ).
- He who runs after two ( ) will catch neither.
・・・